spanish sayings (Dichos y Refranes en Español)
One way to increase your fluency in Spanish is by learning the most common sayings and using them in your everyday conversations.
This way you can make a comment about an event or situation and at the same time have a grasp of the language.
What is important to remember is that we have to be sure about the exact meaning of these sayings to avoid possible misunderstandings.
That is why the following Spanish Sayings are presented to you in a context in which they are usually used:
Sayings about bread:
"A falta de pan, buenas son las tortas." ("We'll just have to make do.")
This way you can make a comment about an event or situation and at the same time have a grasp of the language.
What is important to remember is that we have to be sure about the exact meaning of these sayings to avoid possible misunderstandings.
That is why the following Spanish Sayings are presented to you in a context in which they are usually used:
Sayings about bread:
"A falta de pan, buenas son las tortas." ("We'll just have to make do.")
"Al pan, pan y al vino, vino." ("To call a spade, a spade.")
"En la puerta del horno se quema el pan."
"Cuando hay hambre no hay pan duro."
Sayings about animals:
"A camarón dormido se lo lleva la corriente."
"Muerto el perro se acabó la rabia."
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."
"Cuando el gato no está, los ratones se divierten."
"En la plaza se ven los toros."
"Más vale pájaro en mano que ciento volando."
"A caballo regalado no le mires los dientes."
"El pez por la boca muere."
"La curiosidad mató al gato."
Sayings about parts of the body:
"Ojos que no ven, corazón que no siente."
"A palabras necias, oidos sordos."
"A dónde el corazón se inclina, el pie camina."
"La mentira tiene patas cortas."
Sayings about fruits:
"A diario una manzana es cosa sana."
"No se puede pedir peras al olmo."
"Mucho ruido y pocas nueces."
"La manzana no cae lejos del árbol."
Sayings about plants:
"Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza."
"Hierba mala nunca muere."
Sayings about occupations:
"A río revuelto, ganancia de pescadores."
"En casa de herrero, cuchillo de palo."
"Zapatero a tus zapatos"
Other sayings:
"Algo es algo, peor es nada."
"A lo hecho, pecho."
"A quien madruga, Dios le ayuda."
"De tal palo, tal astilla."
"Donde manda capitán, no manda marinero."
"Donde fueres haz lo que vieres".
"Errar es humano, perdonar es divino."
"El que quiere celeste, que le cueste."
"Hombre precavido vale por dos."
"Lo cortés no quita lo valiente."
"Más vale maña que fuerza."
"Más vale tarde que nunca."
"Cuando hay hambre no hay pan duro."
Sayings about animals:
"A camarón dormido se lo lleva la corriente."
"Muerto el perro se acabó la rabia."
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."
"Cuando el gato no está, los ratones se divierten."
"En la plaza se ven los toros."
"Más vale pájaro en mano que ciento volando."
"A caballo regalado no le mires los dientes."
"El pez por la boca muere."
"La curiosidad mató al gato."
Sayings about parts of the body:
"Ojos que no ven, corazón que no siente."
"A palabras necias, oidos sordos."
"A dónde el corazón se inclina, el pie camina."
"La mentira tiene patas cortas."
Sayings about fruits:
"A diario una manzana es cosa sana."
"No se puede pedir peras al olmo."
"Mucho ruido y pocas nueces."
"La manzana no cae lejos del árbol."
Sayings about plants:
"Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza."
"Hierba mala nunca muere."
Sayings about occupations:
"A río revuelto, ganancia de pescadores."
"En casa de herrero, cuchillo de palo."
"Zapatero a tus zapatos"
Other sayings:
"Algo es algo, peor es nada."
"A lo hecho, pecho."
"A quien madruga, Dios le ayuda."
"De tal palo, tal astilla."
"Donde manda capitán, no manda marinero."
"Donde fueres haz lo que vieres".
"Errar es humano, perdonar es divino."
"El que quiere celeste, que le cueste."
"Hombre precavido vale por dos."
"Lo cortés no quita lo valiente."
"Más vale maña que fuerza."
"Más vale tarde que nunca."